Сура 47. Мухаммад

Сура 47. Мухаммад
1. Кто не уверовал в Аллаха
И уклонил с Его пути (других), -
Дела таких Он в тщЕту обратит.
2. А с тех, которые уверовали (в Бога) и добрые дела вершат
И верят в то, что Мухаммаду в Откровении дано, -
А это - Истина от их Владыки, -
Сотрет Господь их прегрешенья
И добрым сделает их состоянье (деяний, тела и души).
3. Так будет потому, что нечестивые пошли за ложью,
А кто уверовал -
Последовал за Истиной от их Владыки, -
Так их самих Аллах приводит в притчи людям.
4. А потому, когда вы встретитесь с неверными в бою,
По шеям головы ссекайте,
Когда же проведете основное подавленье,
(Берите в плен их и) удерживайте крепко.
За этим: или благость (им явить, освобождая),
Или (за их свободу) выкуп (взять),
Пока война не сложит свое бремя.
Так (надлежит вам поступать)!
И если бы Аллах желал того,
Он Сам бы с них взыскал (как должно),
Но (вам Он оставляет это),
Чтоб испытать одних другими.
А те, кто на пути Господнем был убит, -
Деянья тех не обратит Он в тщЕту.
5. Он их направит (в жизнь другую),
И добрым сделает их состоянье,
6. И в Рай введет,
Который дал им (в Откровении) узнать.
7. О вы, кто верует!
Коль вы поможете в Господнем (деле),
Тогда и Он поможет вам
И укрепит ваши стопы.
8. А те, кто не уверовал,
Пусть гибнут!
И обратятся тщЕтой их дела.
9. И это им за то,
Что невзлюбили откровение Аллаха, -
Он сделает бесплодными дела их.
10. Ужель они не ездят по земле?
Не видят то, каков конец был тех,
Которые до них (грешили)?
Их погубил Аллах, -
Подобная же участь ждет неверных.
11. И это потому, что покровитель верных - Бог.
А у неверных покровителя не будет.
12. Тех, кто уверовал (в Аллаха) и добрые дела творит,
Аллах, поистине, введет в Сады, реками омовенны,
А те, которые Его отвергли,
Сладятся и едят, как ест (голодный) скот.
Огонь - им (вечная) обитель.
13. И сколько городов Мы погубили,
Превосходящих мощью город твой,
Тебя обрекший на изгнанье, -
И не было ни одного защитника у них.
14. Неужто тот, кто утвердился
На ясном (житии) от своего Владыки,
Сравни тому, кто обольщен
Греховностью своих деяний,
И тем, кто следует своим страстям?
15. Вот образная притча Рая,
Который был обещан правоверным:
В нем - реки из воды, что никогда не испытает порчи,
И реки молока, что не меняет вкус,
И реки из вина в усладу тем, кто пьет,
И реки меда, что очищен.
Для них там всякие плоды,
Прощение грехов от их Владыки.
(Сравнимы ль с ними будут) те,
Кто вечно в о'гне (Ада) пребывает,
Кого поят кипящею водой,
Что разрывает внутренности их?
16. И среди них есть те, кто слушает тебя.
Но стоит им тебя покинуть,
Как они спрашивают тех, кто обладает знаньем:
"О чем это намедни говорил он?"
И это - те, сердца которых запечатаны Аллахом,
И те, кто следует своим страстям.
17. А в тех, кто правый путь избрал,
Бог увеличит правоту
И одарит их благочестьем.
18. Чего же дожидаться им - неужто того Часа,
Который к ним внезапно подойдет?
Ведь признаки его уже, поистине, пришли;
И вот когда он их настигнет,
К чему им будут увещанья?
19. Так знай: нет божества, кроме Аллаха!
Проси прощенья за свои грехи
И за грехи мужчин и женщин,
Которые уверовали (в Бога);
Ему известны все движенья ваши (днем)
И место вашего покоя (ночью).
20. И те, которые уверовали (в Бога), говорят:
"О, если б Сура снизошла,
(Зовущая к сражению за веру)!"
Но лишь нисходит Сура ясного (значенья),
Где упомянуто сраженье,
Ты видишь, как те люди,
Сердца которых схвачены недугом,
Взирают на тебя таким же взором,
Как тот, кто в обморок впадает
При виде приближающейся смерти.
Но лучше было бы для них
21. Повиноваться
И речь пристойную вести.
Когда же дело окончательно решится,
Для них бы лучше было
Правдивыми с Аллахом быть.
22. А если будет власть дана вам,
То может ли (случиться так),
Что будете вы нечесть сеять на земле
И разорвете родственные связи?
23. И это - те, что прокляты Аллахом.
Лишил Он слуха их
И ослепил их взоры.
24. Что ж им не поразмыслить над Кораном?
Иль на сердцах у них затворы?
25. Но те, кто, повернув назад, отступниками стали
После того, как путь прямой открылся ясно им, -
Их подстрекает Сатана
И красит им (греховность их деяний).
26. И это - потому, что говорили они тем,
Кто ненависть питает к тому, что им низвел Аллах:
"Мы будем вам повиноваться в некотором деле".
Аллах же знает тайны их.
27. Но что же (будут они делать),
Когда их души ангелы возьмут на упокой
И будут их по лицам бить и по хребтам?
28. И это - потому,
Что шли они за тем, что вызывало гнев Аллаха;
Что было ненавистно им благоволение Его, -
За это их дела Он в тщЕту обратил.
29. Неужто те,
Сердца которых схвачены недугом,
Считают, что Господь не обнаружит их вражды?
30. И если б Мы того желали,
Мы б указали их тебе,
И ты бы узнавал их по особым знакам.
Но ты по тону их речей их распознаешь.
Аллах же знает их деянья.
31. И Мы пошлем вам испытанья,
Чтобы узнать, которые из вас
Усердствуют в сражениях (за веру)
И терпеливо-стойки (в них),
И испытаем сообщения от вас (на их правдивость).
32. Поистине, кто не уверовал в Аллаха
И уклонил с Его пути других
И кто противится посланнику Его
После того, как путь прямой открылся ясно им,
Не причинят Аллаху ни малейшего вреда,
Дела же их Он в тщЕту обратит.
33. О вы, кто верует!
Аллаху повинуйтесь и посланнику Его!
Не обращайте в тщЕту все ваши дела.
34. Кто не уверовал в Аллаха,
И уклонил с Его пути других,
И умирает, не уверовав (в Аллаха), -
Тем не простит Он.
35. (Крепитесь), слабость подавляя,
И к примиренью не зовите,
Когда (над ними) держите вы верх, -
Аллах ведь с вами,
И Он не даст пропасть
(Награде) за деянья ваши.
36. И жизнь в этом мире (суеты) -
Забава легкая да тщЕта.
Но если вы уверуете (в Бога)
И будете благочестивы,
Он даст награду вам
И ничего из вашего добра не спросит.
37. А если бы у вас Он попросил его,
То в вас бы возыграла скупость,
И (тем) Он вызвал бы у вас вражду и злобу.
38. И помните, что вы есть те,
Кого зовут расходовать из своего добра
На (праведном) пути Аллаха.
Но среди вас есть те, которые скупятся, -
А тот, кто скупость проявляет,
Скупится на свою погибель.
Аллах, поистине, богат, а вы - бедны!
И если вы отворотитесь,
Другим народом Он заменит вас,
Который походить на вас не будет!

Коран. Перевод В. Порохового. .

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Сура 47. Мухаммад" в других словарях:

  • Сура 47. Мухаммад — 1. (1). У тех, которые не веровали и уклонились от пути Аллаха, Он направит в заблуждение дела их. 2. (2). А у тех, которые уверовали и творили благие деяния, и уверовали в то, что было ниспослано Мухаммаду, а это истина от их Господа, Он… …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • Сура 47. Мухаммад — 1. Аллах делает тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивают [людей] с пути, [указанного] Им. 2. Он отпускает грехи и улучшает положение тех, которые уверовали, творили добрые дела и уверовали в то, что ниспослано Мухаммаду, а это истина… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • Сура 47. МУХАММАД МУХАММАД, мединская, 38 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Деяния тех, что не веровали и сбивали с пути Аллаха, втуне пропадающие. 2. Тем же, правоверным, что совершали благие деяния, веруя в истину ниспосланную Мухаммаду от Господа, простит Он их прегрешения и …   Коран. Перевод Б. Шидфар

  • Сура Мухаммад — سورة محمد Сура Мухаммад Классификация Мединская Значение названия Мухаммед …   Википедия

  • Сура Аль-Фалак — Сура Аль Фаляк سورة الفلق Сура Аль Фаляк Классификация Мекканская Значение названия Рассвет …   Википедия

  • Сура Аль-Фатх — سورة الفتح Сура Аль Фатх Классификация Мекканская Значение названия Победа …   Википедия

  • Сура Аль-Ахкаф — سورة الأحقاف Сура Аль Ахкаф Классификация Мекканская Значение названия Барханы …   Википедия

  • Сура (Коран) — Сура Аль Фатиха, первая сура Корана, ниспосланная полностью …   Википедия

  • Сура Йа Син — سورة يس Сура Йа Син Классификация Мекканская Значение названия Йа Син …   Википедия

  • Сура Ан-Нас — سورة الناس Сура Ан Нас Классификация Мекканская Значение названия Люди …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»